La más alta calidad en todas las áreas

Ya se trate de un certificado de nacimiento, una sentencia de divorcio, un manual de instrucciones, un tratado filosófico o un poema expresionista: su texto será traducido de manera fidedigna, teniendo siempre en cuenta los aspectos lexicográficos y estilísticos de la lengua de destino.

Novedades

Servicio de traducción e interpretación con sede en la cuidad de Karlsruhe

``Pero, con todo esto, me parece que el traducir de una lengua en otra, como no sea de las reinas de las lenguas, griega y latina, es como quien mira los tapices flamencos por el revés, que aunque se veen las figuras, son llenas de hilos que las escurecen y no se veen con la lisura y tez de la haz `{`60`}`; y el traducir de lenguas fáciles ni arguye ingenio ni elocución, como no le arguye el que traslada ni el que copia un papel de otro papel. Y no por esto quiero inferir que no sea loable este ejercicio del traducir, porque en otras cosas peores se podría ocupar el hombre y que menos provecho le trujesen.``

Cervantes, El Quijote, Ed. de Francisco Rico. Segunda Parte, capítulo XLII

Argumentos

01.

Conocimiento

Conocimiento profundo de ambas áreas culturales.

 

 

02.

Amplio dominio

Amplio dominio del léxico y de la sintaxis en ambos idiomas.

03.

Búsqueda

Búsqueda exhaustiva de información, incluyendo consulta a expertos.

 

 

04.

Alta capacidad

Alta capacidad de expresión, tanto en español como en alemán.

 

 

Interpretación

  • Interpretación ante los tribunales
  • Interpretación para eventos y conferencias
  • Visitas guiadas, incluyendo visitas a empresas
  • Interpretación ante organismos públicos y privados

Apoyo a la inserción en Alemania

Además de su servicio de traducción e interpretación en sentido estricto, Spanisch Sprachdienst Karlsruhe ofrece apoyo a quienes inician gestiones para establecer su residencia en Alemania. Este apoyo incluye, entre otras, las siguientes prestaciones:

  • Orientación en trámites ante organismos e instituciones
  • Comunicación telefónica o escrita con organismos e instituciones
  • Apoyo en la búsqueda de vivienda y/o trabajo (lectura de anuncios, comunicación telefónica y escrita con propietarios y empresas etc.)

El importe a cobrar por este servicio será acordado previamente con el interesado.

me

Pedro Gallegos Eytel

Traductor e intérprete jurado

Nacido en Temuco, Chile, en 1958.

Residente en Alemania desde 1977.

Licenciado (Magister Artium) en Sociología, Ciencias Políticas e Hispanística por la Universidad de Giessen.

Examen de Traductor e Intérprete Oficial del Estado Alemán ante la Dirección Provincial  de Educación de Karlsruhe.
Jurado como traductor e intérprete ante la Audiencia Regional  (Juzgado de Segunda Instancia) de Karlsruhe.

Formación profesional en comercio del libro.
Ha sido profesor de español en la Escuela Técnica Superior de Giessen y en diversos institutos particulares .

Desde 2007 es traductor y locutor en la productora de televisión fischerAppelt, tv media de Stuttgart.

Dirección

Welfenstr. 2 A

76137 Karlsruhe

Horarios de atención

Lunes a viernes:  08:30 – 20:30

Sábado y domingo: 09:30  – 12:00

Teléfono

Fijo: 0721 – 963 152 67
Móvil: 0177 24 22 930